
Née en Chine en 1979, je vis en France depuis 2004.
Expériences professionnelles :
Secteur commercialResponsable du service import à TZS, société
d’import-export de matériel médical,
de novembre 2006 à octobre 2009 :
- recherche de partenaires en
Chine, négociation
- accompagnement des dirigeants aux salons de
Milan, Shanghai
- traitement des commandes
Secteur industriel
Interprète pour des hommes d'affaires chinois (porcelaine, chaussures) en avril 2011.
Interprète pour le groupe Legrand, à Limoges, en décembre 2010.
Interprète pour la manufacture de chaussures J. M. Weston, à Limoges, en novembre 2011 et en juin 2010.
Interprète-traductrice chez Dongfeng-Peugeot-Citroën Automobiles, à Wuhan (province du Hubei), de mai 2003 à février 2004 :
- interprétation au cours de réunions de travail
- traduction de documents techniques
Secteur touristique et culturel
Conception du site web en chinois pour le Comité régional de tourisme en 2012 (www.tourismelimousin.asia).
Interprétation pour l'association artistique Fragments, à Marc La Tour (19), en août 2011; traduction de la présentation d'oeuvres de sculpteurs chinois.
Traduction en chinois d'une présentation de Limoges (petit train touristique) pour l'Office de tourisme de Limoges en 2011.
Interprétation pour la ville de Limoges à l'occasion de la réception d'agences de voyage chinoises d'Europe (Eductour) en septembre 2010.
Collaboration avec le poète dramaturge Armand Gatti tout au long de sa résidence de création à Eymoutiers (87) par l’animation d’un atelier de sensibilisation à la civilisation chinoise en 2009.
Guide francophone à Xi’an China Travel Service, d’avril 2001 à mai 2003 et de février à août 2004 :
- accompagnement de groupes et de touristes individuels ;
- gestion des problèmes quotidiens des touristes pendant des périodes de un à plusieurs jours.
Secteur administratif
Interprétation pour le ministère de la Justice (Centre de détention d'Uzerche, Tribunaux de Grande Instance de Limoges, Brive, Châteauroux), le conseil général de la Haute-Vienne.
Nombreuses traductions d'actes administratifs.
Enseignement
Cours de langue et civilisation chinoises au lycée professionnel A. de Saint-Exupéry de février à juin 2010 et 2011, à la chambre de commerce et d'industrie de Limoges et de la Haute-Vienne, pour des salariés depuis septembre 2010.
Conférences et publications :
Conférences13 mai 2011 : "La route de la soie, une première mondialisation", Lions club de Saint-Léonard-de-Noblat (87).
6 octobre 2010 : " La pensée traditionnelle chinoise ", séminaire constitutif du Réseau d'animateurs de développement et d'échanges, 4 - 8 octobre 2010, CADE, La Basse Maure, Flayosc (83780).
20 avril 2010 : " La route de la soie : enjeux de civilisation ", Université tous âges " Culture et loisirs " de Limoges et du Limousin.
Publications
- "Le christianisme "nestorien", Tôzai, n° 10, 2011, p. 91-121.- "Thomas a-t-il évangélisé la Chine ? ", Tôzai, n° 10, 2011, p. 85-89.
- Xi'an, une capitale ancienne, au carrefour de l'Orient et de l'Occident, hors-série n° 3 de Tôzai, 2011.
- "L'œuvre d'un grand philologue, Kumarajiva, et la fondation de l'école de Xi'an", Tôzai, n° 9, 2007, p. 167-170.
Formation supérieure :
Doctorat en Littératures et Civilisations,école doctorale « Sciences de l’homme et de la société », équipe Espaces humains et Interactions culturelles. Université de Limoges (2005-2009).Thèse : « Xi’an, une rencontre ancienne entre l’Orient et l’Occident » (Xi’an dans l’histoire de la Chine, la route de la soie, l’aventure bouddhique, missionnaires et convertis, l’archéologie en question…), mention « Très honorable ».
Obtention du Certificat national de guide francophone(2001).
Etudes de français, obtention du diplôme de fin d’études (benke) sanctionnant un niveau d’études équivalant à la maîtrise (bac+4). Université des études internationales de Xi'an, Chine (1997-2001).
Edith ZHANG
87000 Limoges
edith_zch@hotmail.com
06 31 34 71 96